ليبر أوفيس وحالة ترجمته


(صفا الفليج ) #1

السلام عليكم

قد يكون البعض قد لاحظ أن ترجمة/توطين ليبر أوفيس في آخر إصداراته غير مكتمل، وهذا يعود إلى عدم تفرغي وانعدام حس المسؤولية لدى الكثيرين من مستخدمي ليبر أوفيس العرب.

أنا هنا أود طلب المساعدة من مستخدمي الواجهة العربية لنكمل ترجمة التطبيق لتبدأ عملية مراجعته لاحقا (والتي ستأخذ وقتا ليس بالقصير).

هذا رابط موقع الترجمة https://translations.documentfoundation.org/ar (وهو لا يعمل حاليا لمشكلة أُبلغ عنها، سأحدث الموضوع متى ما حُلّت حُلّت المشكلة وعاد الموقع للعمل :smile: )

طريقة المساهمة

  1. سجّل في الموقع.
  2. افتح صفحة اللغة العربية.
  3. افتح مشروع LibreOffice 5.0 – UI (الإصدارة الخامسة).
  4. انقر زر “تابع الترجمة”.
  5. اكتب نص الترجمة للجملة وانقر “اقترح”.

ملاحظات مهمة

  • سأحذف أية ترجمة فيها أخطاء إملائية.
  • الترجمات يجب أن تسري حسب قوانين عربآيز (أعني الترجمة إلى الأمر وترجمة الأحداث إلى صيغة المضارع “Loading” -> “يحمّل”).
  • سأذكر أية ترجمات غبية أراها لعدم تكرارها.
  • لا أمانع استخدام ترجمات المصطلحات غير تلك المُتّفق عليها في عربآيز، فسأعدّلها طبعا.

بديهيات

  • لا تترجم ما لا تعرف كي لا “تتفنن” في الترجمة.

شكرا لكم جميعا :blush:.


(ردّه الزهراني) #2

أؤيد ما ذكرته وما تفضلت به أنا بعد الاختبارات باذن الله سأبد في الترجمه معا وأتمنى من الاعضاء ايضا المساهمه في ذلك

لانريد ترجمات غبية :angry:


(أحمد كريز) #3

أنا معك :sweat_smile:
لكن إنجليزيتي ضعيفة


(مُعِز) #4

وانعدام حس المسؤولية لدى الكثيرين من مستخدمي ليبر أوفيس العرب!

ليس فقط ليبر أوفيس بل غيرها من البرمجيات التي قدمت الكثير للمستخدم العربي ولا زالت تقدّم!

وأبسطها تطبيقات الأندرويد وأخصُّ تطبيق Firefox كمثال حي ومن منّا لا يعرفه ؟! ففي نسخة الجوال كما هو معلوم أنّه لا يدعم اللغة العربية! مع أن هناك لغات تكاد تكون غير معروفة عالميًا تمت إضافتها للتطبيق!

في المقابل ماذا قدّمنا نحن كمستخدمين عرب لهذا التطبيق ؟! لا شيء سوى ما اعتدنا عليه من سب وشتم وأصناف من الإساءات في الساحة المخصصة لتقييم التطبيق!
كأننا تناسَينا أو لجهل البعض منّا أن هذا النوع من البرمجيات يقوم على مبدأ المساهمة والتعاون وأيسرها الترجمة باعتبار أنّها لا تشترط معرفة برمجية أو شيء من هذا القبيل.

وفي حالتنا هذه حزمة بحجم ليبر أوفيس وجب على كل من لديه المقدرة، المساهمة فيها ولو بإضافةٍ يسيرة والله وليُّ التوفيق.


(صفا الفليج ) #5

صحيح كلامك، نسخة الهاتف المحمول لا تدعم لغات RTL :smile:
أتمنى منك أن تسمي الأمور بمسمياتها كي تفهم ما يحصل.
باختصار، ترجمة فيرفكس لأندرويد مكتملة بنسبة تفوق الـ90%. ونسخة iOS بنسبة 100% (لا أعتبرها ولا حتّى 1% إذ أنها تعيسة لأبعد الحدود).

الترجمة تحتاج معرفة ببعض الأمور مثل حافظات المكان وصيغ المعدود، نحن لسنا نترجم كتابا :smile:

وأشكرك جزيل الشكر على اهتمامك بترجمة طقم ليبر أوفيس =)


(مُعِز) #6

شكرًا صفا، أوضحت لي الكثير سأعمل على التعمق في هذا الأمر وفهم ما يدور خلف كواليس الترجمة :wink:


(ردّه الزهراني) #7

لم تصدر النسخة الجديدة باللغة العربية

هل لأحد علم ماهو السبب ؟